Jörg Schlinke - Mecklenburg

   

KOMMKOMM
Video 5 min, 2005


Der Akteur reagiert auf einen Brustschuss und stürzt ins Wasser. Der Akteur ist wieder da, nass, er reagiert auf einen Brustschuss und stürzt ins Wasser.
Man hört keine Schüsse, aber man hört den Aufprall im Wasser. Der Akteur reagiert auf einen Brustschuss und stürzt ins Wasser.




Irgendwo ist da Selbstironie und möglicherweise trifft man auf einen angeschlagenen Witz.„ Pressetext Waschhaus Potsdam, 2005

im Ausstellungsbüro / Sichtungsraum

KOMMKOMM
Video 5 min, 2005


The actor reacts to a chest shot, falls and plunges into the water. The actor is on again, wet, he reacts to a shot and plunges in to the water. No shot is to be heard, just the splash. The actor reacts to the shot and falls into the water.


"Somewhere there is self-mockery and one possibly hit a tarnished joke." Press-release Waschhaus Potsdam


 

 

Performance Samstag 23.9.2006, 19:00-21:00 Uhr


Fotos der Performance >>>

 

 

 

 


Startpunkt: Hallesches Tor (Nordostseite)
Endpunkt: Lützowufer
(Höhe Landgrafenstr.)

Ich werde in meiner Performance im Landwehrkanal eine Fackel tragen.
Ich werde im Becken am Hallesches Tor starten und mich auf dem Landwehrkanal bis zum Lützowufer bewegen und meine Aktion dort beenden.
Als Gefährt dient ein Bellyboat. ” Jörg Schlinke

For my performance in Landwehr canal I´ll carry a torch.

I will start at Hallesches Tor and move down the Landwehr
chanal till Lützow bank and stop my action there.
To move I´ll use a bellyboat.
Jörg Schlinke
Licht bringen - ein Mensch müht sich, Licht zu bringen - sein Transportgefährt ist modern und zugleich archaisch.
Der Anblick lässt die Gedanken unsicher springen von der Olympiade 1936 zur WM heute - Rosa Luxemburg und Karl Liebknecht - vom archaischen Symbol zum sich einsam mühenden Menschen. Alles umher scheint passend und unpassend, einfach und klar zugleich, aber verstrickt und schwer zu interpretieren. Es scheint unmöglich, eine Botschaft abzulesen und zurück bleibt der unzufriedene, zu Gedanken provozierte und dabei auf sich selbst verwiesene Betrachter. Es bleibt verborgen, wo die Subversion ist, darf man der Schönheit trauen? Hier scheitert der Versuch, Heil zu bringen auf allen Ebenen und in alle Richtungen. Enttäuschung für den Heil Suchenden - Spiegel für den Heil Versprechenden.
To transport light - a man endeavors to bring light - his means of transport is modern and on the same time archaique. The aspect makes the thoughts jumping insecurely from Olympia 1936, to soccerChampionship 2006 and Berlin Marathon the day after sep. 23rd, Rosa Luxemburg and Karl Liebknecht, from the archaic symbol to the lonely labouring man. Everything around seems to be suitable and unsuitable, simple and clear, but on the same time enlaced and hard to interprete. It seems impossible to read the message. The spectator stays the unsatisfied, provoqued by models of thoughts and referred to himself. Subversion stays hidden. Can one trust the beauty? The effort to bring salvation fails on all levels.

Bellyboat: Ein Angler will auf der Mitte eines Sees angeln. Er möchte aber kein Boot irgendwohin transportieren müssen. Also setzt er sich mit seiner Wathose in die luftgefüllte Schlauch und Riemenkonstruktion. An den Stiefeln der Wathose sind Schwimmflossen befestigt. Mit denen bewegt er sich auf den See. Mit dem Hinterkopf zuerst.

 

Bellyboat: A fisher likes to fish in the middle of a lake. But he doesn´t want to use a boat transport from A to B. Therefore he sits with his wade trousers and flippers in an inflated tube with a holding construction inside and moves on his back forward onto the middle of the lake.

Jörg Schlinke CV

Jörg Schlinke www

Normalnull